Oct 23
ОТНОСНО ОНЗИ, КОЙТО ВЪВЕЖДА ДОБЪР ИЛИ ЛОШ ОБИЧАЙ
قال اللَّه تعالى: { والذين يقولون ربنا هب لنا من أزواجنا وذرياتنا قرة أعين، واجعلنا للمتقين إماماً} .
Аллах Всевишния е казал: „…и които казват: „Господи наш, дари ни със съпруги и потомци – радост за очите ни! И ни стори водители на богобоязливите!“ [25: 74]
وقال تعالى: { وجعلناهم أئمة يهدون بأمرنا } .
И е казал Всевишния: „И ги сторихме водители, напътстващи според Нашата повеля“ [21: 73].
عَنْ أَبَي عَمروٍ جَرير بنِ عبدِ اللَّه ، رضي اللَّه عنه ، قال : كُنَّا في صَدْر النَّهارِ عِنْد رسولِ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم فَجاءهُ قوْمٌ عُرَاةٌ مُجْتابي النِّمار أَو الْعَباءِ . مُتَقلِّدي السُّيوفِ عامَّتُهمْ ، بل كلهم مِنْ مُضرَ ، فَتمعَّر وجهُ رسولِ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم ، لِما رَأَى بِهِمْ مِنْ الْفَاقة ، فدخلَ ثُمَّ خرج ، فَأَمر بلالاً فَأَذَّن وأَقَامَ ، فَصلَّى ثُمَّ خَطبَ ، فَقالَ : {يَا أَيُّهَا الناسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الذي خلقكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدةٍ } إِلَى آخِرِ الآية: { إِنَّ اللَّه كَانَ عَليْكُمْ رَقِيباً} ، وَالآيةُ الأُخْرَى الَّتِي في آخر الْحشْرِ : { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمنُوا اتَّقُوا اللَّه ولْتنظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمتْ لِغَدٍ} تَصدٍََّق رَجُلٌ مِنْ دِينَارِهِ مِنْ دِرْهَمهِ مِنْ ثَوْبِهِ مِنْ صَاع بُرِّه مِنْ صَاعِ تَمرِه حَتَّى قَالَ : وَلوْ بِشقِّ تَمْرةٍ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ الأَنْصَارِ بِصُرَّةٍ كادتْ كَفُّهُ تَعجزُ عَنْهَا ، بَلْ قَدْ عَجزتْ ، ثُمَّ تَتابَعَ النَّاسُ حَتَّى رَأَيْتُ كَوْميْنِ مِنْ طَعامٍ وَثيابٍ ، حتَّى رَأَيْتُ وجْهَ رسولِ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم ، يَتهلَّلُ كَأَنَّهُ مذْهَبَةٌ ، فقال رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : « مَنْ سَنَّ في الإِسْلام سُنةً حَسنةً فَلَهُ أَجْرُهَا، وأَجْرُ منْ عَملَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ ينْقُصَ مِنْ أُجُورهِمْ شَيءٌ ، ومَنْ سَنَّ في الإِسْلامِ سُنَّةً سيَّئةً كَانَ عَليه وِزْرها وَوِزرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ بعْده مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أَوْزارهمْ شَيْءٌ » رواه مسلم .
قَوْلُهُ : « مُجْتَابي النَّمارِ » هُو بالجِيمِ وبعد الأَلِفِ باء مُوَحَّدَةٌ . والنِّمَارُ : جمْعُ نَمِرَة، وَهِيَ : كِسَاءٌ مِنْ صُوفٍ مُخَطَّط . وَمَعْنَى « مُجْتابيها » أَي : لابِسِيهَا قدْ خَرَقُوهَا في رؤوسهم . « والْجَوْبُ » : الْقَطْعُ ، وَمِنْهُ قَوْلُهُ تَعَالَى : { وثَمْودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بالْوَادِ } أَيْ : نَحَتُوهُ وَقَطَعُوهُ . وَقَوْلهُ « تَمَعَّرَ » هو بالعين المهملة ، أَيْ : تَغَيرَ . وَقَوْلهُ: « رَأَيْتُ كَوْمَيْنِ » بفتح الكاف وضمِّها ، أَيْ : صَبْرتَيْنِ . وَقَوْلُهُ : « كَأَنَّه مَذْهَبَةٌ» هـو بالذال المعجمةِ ، وفتح الهاءِ والباءِ الموحدة ، قَالَهُ الْقَاضي عِيَاضٌ وغَيْرُهُ . وصَحَّفَه بَعْضُهُمْ فَقَالَ : « مُدْهُنَةٌ » بِدَال مهملةٍ وضم الهاءِ وبالنون ، وَكَذَا ضَبَطَهُ الْحُمَيْدِيُّ ، والصَّحيحُ الْمَشْهُورُ هُوَ الأَوَّلُ . وَالْمُرَادُ بِهِ عَلَى الْوَجْهَيْنِ : الصَّفَاءُ وَالاسْتِنَارُة .
„От Абу Амр Джарир, син на Абдуллах, Аллах да е доволен от него, се предават думите: „В началото на деня бяхме при Пратеника на Аллах, Аллах да го благослови и с мир да го дари, и при него дойдоха полуголи хора, облечени само във вълнени покривала с процеп за главата и препасани с мечове. Повечето от тях и дори всички бяха от Мударитите. Побледня лицето на Пратеника на Аллах, Аллах да го благослови и с мир да го дари, щом видя мизерията им. Той влезе, после излезе и повели на Билал да призове за молитва и за нейното започване, после отправи благослов и произнесе проповед, като каза: „О, хора, бойте се от своя Господ, Който ви сътвори от един човек.“– до края на знамението: „Наистина Аллах ви наблюдава“ (4: 1). [Изрече] и друго знамение от края на сура Изселването: „О, вярващи, бойте се от Аллах! И всеки да види какво е приготвил за Утре!…“ (59: 18). И нека [всеки] човек дари от динарите си, от дирхамите, от дрехите, от крина си с жито, от крините си с фурми и дори, каза той, ако това е половинка фурма!“ Тогава дойде един от мединските сподвижници – ансарите с пакет, който дланта му почти и дори съвсем не можеше да носи. Поседваха го и други хора, докато видях две купчини от храна и дрехи. Видях и лицето на Пророка, Аллах да го благослови и с мир да го дари, блести засияло. Пратеника на Аллах, Аллах да го благослови и с мир да го дари, каза: „Който въведе в исляма добър обичай, за него е отплатата му и отплатата на онези, които после го прилагат, без да се отнеме нищо от тяхната отплата. А който въведе в исляма лош обичай, над него тежи това бреме и бремето на онези, които после го прилагват, без да се отнеме нищо от тяхното бреме“ (разказан от Муслим).
وعن ابن مسعودٍ رضي اللَّه عنه أَنَّ النَّبِيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قال : « ليس مِنْ نفْسٍ تُقْتَلُ ظُلماً إِلاَّ كَانَ عَلَى ابنِ آدمَ الأوَّلِ كِفْلٌ مِنْ دمِهَا لأَنَّهُ كَان أَوَّل مَنْ سَنَّ الْقَتْلَ » متفقٌ عليه.
От Ибн Масуд, Аллах да е доволен от него, се предава, че Пратеника на Аллах, Аллах да го благослови и с мир да го дари, е казал: „Част от кръвта на всеки несправедливо убит човек винаги ще тегне над първородния син на Адам, защото е бил първият въвел обичая да се убива“ (всепризнат хадис).
Все още няма коментари към тази статия. Можете да бъдете първи. »
RSS feed for comments on this post. TrackBack URL
Оставете коментар